Páncélba zárt szellem megbeszélése

I'd say 9/10 times the "original" language will be the superior experience, but sometimes the people who do the English track can actually act and seem to care about doing a good job. So which is this?

4 válasz érkezett (1 / 1 oldalból)

Jump to last post

@Nanook said:

I'd say 9/10 times the "original" language will be the superior experience, but sometimes the people who do the English track can actually act and seem to care about doing a good job. So which is this?

English was good enough

There were a few odd localisations used in the English version, but it was still very good. I would recommend watching both English and Japanese. But if you have friends that aren't fans of subtitles, the english is perfectly acceptable.

Always the original language.

I usually go with the Japanese voice acting. But some Anime do ok with the English. I really enjoyed Princess Mononoke English dub.

Nem találsz egy filmet vagy egy sorozatot? Jelentkezz be és hozd létre.

Globális

s focus the search bar
p profil menü megnyitása
esc close an open window
? billentyűparancsok ablak megnyitása

Minden média oldalon

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(jobbra nyíl) ugrás a következő évadra
(balra nyíl) vissza az előző évadra

Tévéepizód oldalakon

(jobbra nyíl) ugrás a következő részre
(balra nyíl) vissza az előző részre

Minden kép oldalon

a kép hozzáadása ablak megnyitása

Minden szerkesztő oldalon

t fordítás választó megnyitása
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l ugrás az utolsó válaszhoz
ctrl+ enter submit your message
(jobbra nyíl) következő oldal
(balra nyíl) előző oldal

Beállítások

Want to rate or add this item to a list?

Bejelentkezés

OSZAR »
OSZAR »