本剧集讲述了格里芬一家的冒险故事。无知得可爱的皮特及其家庭主妇妻子路易丝居住在罗得岛圆蛤市,他们有三个孩子。最大的孩子梅根与周围人格格不入,而青少年克里斯在面对异性时笨拙而无知。最小的孩子斯图尔特是个天才宝宝,一心想要杀死妈妈并毁灭世界。会说话的狗布莱恩在喝着马提尼酒和解决自己生活问题的同时,控制着斯图尔特。
辛普森一家是来自美国普通的五口之家,荷马是春田镇核能工厂的安全检查员,母亲马芝曾经是一个很有思想的女性,自从嫁给荷马后渐渐地适应了主妇生活的定式。巴特是家中的长子,天性顽皮的巴特经常爱玩一些恶作剧,以至于经常惹麻烦。妹妹丽莎是一个很聪明的孩子,同时还是素食主义者,佛教徒,爵士乐。小女马姬是一个永远长不大的孩子。故事设定于虚构小镇春田镇,从许多角度对美国的文化与社会、人的条件和电视本身进行了幽默的嘲讽,经久不衰。
《南方公园》,其他译法包括《衰仔乐园》(港版翻译)或《南方四贱客》(台版翻译),是美国喜剧中心(Comedy Central)制作的一部剪纸摆拍动画剧集,由Matt Stone和Trey Parker创作。主角为科罗拉多州虚构的南方公园小镇的四名10岁的男孩。南方公园经常通过歪曲式的摹仿来讽刺和嘲弄美国文化和社会时事的方方面面,挑战了许多根深蒂固的观念和禁忌。
Based on the week’s news and fronted by guest hosts, this extended version of the satirical news quiz features more of the stuff that wouldn't fit into the regular programme.
《黑镜》(英语:Black Mirror)是一部由查理·布鲁克创作的英国独立单元剧,该剧展现现代社会发展,特别是对新技术利用的副作用,其中的每一集是独立的,背景通常设置在架空的现实或不久的将来,并以黑暗和讽刺的语气和或轻或重的实验感来表现剧情。
In the fictional town of Fernwood, Ohio, suburban housewife Mary Hartman seeks the kind of domestic perfection promised by Reader’s Digest and TV commercials. Instead she finds herself suffering the slings and arrows of outrageous fortune: mass murders, low-flying airplanes and waxy yellow buildup on her kitchen floor.
Hilarious, totally-irreverent, near-slanderous political quiz show, based mainly on news stories from the last week or so, that leaves no party, personality or action unscathed in pursuit of laughs.
Arjen Lubach dives through the issues of the day past inspiring guests to the bottom of the news. Everyone always wants to go from the issues of the day to deepening. Arjen is really looking forward to the issues of the day.
女主人公 Leslie Knope(Amy Poehler)是印第安纳州 Pawnee 地区「公园与公共娱乐部门」的中层官员。为了美化自己的家园,Leslie 选择了一个看似简单的计划:帮助护士 Ann Perkins(Rashida Jones)将一处废地(深坑)变为一个社区公园。Leslie 的同事 Tom Haverford(Aziz Ansari)是个为了私利而一心向上爬的家伙,他经常给 Leslie「帮倒忙」。Leslie 的上司 Ron Swanson(Nick Offerman)虽然位居高官,却是个顽固的无政府主义者,他的言行观点给 Leslie 带来很大阻力。城市规划师 Mark Brendanawicz(Paul Schneider)则坚定地站在 Leslie 这一边,但 15 年的公共服务生涯,也搞坏了他的脾气和对未来的看法。Leslie 希望借助自己的成功来影响大学实习生 April(Aubrey Plaza)及 April 这一代人。她有个一直没有对人提及的「终极目标」--她决心成为美国历史上第一位女总统。
在一周的时间里,随着每一天的过去,在一个独特的热带度假村中跟踪各种客人和员工的事迹,这些完美的旅客、酒店开朗的员工和田园诗般的地方本身都呈现出一种更黑暗的复杂性。
英国喜剧和深夜电视脱口秀/速滑节目,最初是在第4频道的主要报道之后,每晚与2012年夏季残奥会同时进行。澳大利亚喜剧演员亚当·希尔斯( Adam Hills)主持,乔什·维迪科姆( Josh Widdicombe)和亚历克斯·布鲁克( Alex Brooker)共同主持[2],它回顾了本周的活动。该节目融合了喜剧,嘉宾和残奥会的精彩内容,受到了强烈的好评,并在每晚残奥会的夜晚定期吸引了超过一百万的观众。此后已成为每周表演,给人以幽默的另类回顾之情。该节目在英国以外的地区由ABC在澳大利亚播出。
本剧的世界设定是普通人类和拟人化的动物共同生活在一起,除了外形,这些动物跟人类没什么不同。马男波杰克(威尔·阿奈特 Will Arnett 配音)就是一匹中年过气明星马,他年轻时主演的电视剧《胡闹的小马》风靡一时,而今他已是无人问津的过气明星,与人类废柴陶德(亚伦·保尔 Aaron Paul 配音)一同生活在LA的一所别墅里。为了重整旗鼓,波杰克在经纪人兼前女友卡罗琳公主(艾米·塞德丽丝 Amy Sedaris 配音)催促下决定出版一部自传,希望回到大众视野里。但是由于波杰克过分拖延迟迟不肯下笔,出版社介绍了一位枪手作者戴安(爱丽森·布里 Alison Brie 配音)给他。波杰克多番拒绝,终于,在一个派对上,他与戴安相遇了,却发现她竟是自己的死对头花生酱先生的女朋友。
An Israeli satire show featuring satirical references to current affairs of the past week through parodies of the people involved, as well as the thoughts of recurring characters. One of the most watched and influential shows on Israeli TV.
Mock the Week is a British topical celebrity panel game hosted by Dara Ó Briain. The game is influenced by improvised topical stand-up comedy, with several rounds requiring players to deliver answers on unexpected subjects on the spur of the moment.
Don't Panic! The story of Arthur Dent, an average Englishman who life was spared by his friend, who turned out to be an alien, while the planet Earth is destroyed. His friend tells him about the Hitchhiker's Guide to the Galaxy, a guide with anything you ever needed, and wanted to know. They travel across the galaxy, meeting friendly, and not so friendly characters in order to find the great question (the answer being 42).
Extra 3 is a political satirical magazine from Norddeutscher Rundfunk (NDR).
This partially unscripted comedy brings viewers into the squad car as incompetent officers swing into action, answering 911 calls about everything from speeding violations and prostitution to staking out a drug den. Within each episode, viewers catch a "fly on the wall" glimpse of the cops' often politically incorrect opinions, ranging from their personal feelings to professional critiques of their colleagues.